top of page
Meenakshi Amman Temple

ABIRAMI ANDHATHI ( 11 to 15 )

11. ஆனந்தமாய் என் அறிவாய், நிறைந்த அமுதமுமாய்,
வான் அந்தமான வடிவுடையாள், மறை நான்கினுக்கும்
தான் அந்தமான சரணார விந்தம் தவளநிறக்
கானம் தம் ஆடரங்கம் எம்பிரான் முடிக்கண்ணியதே.

தமிழ்ப்பொருளுரை

எனக்கு ஆனந்தமாகவும், அறிவாகவும், அமிழ்தத்தின் சுவையாகவும் , ஐம்பூதங்களின் வடிவாகவும், நான்கு வேதங்களின் சாரமாகவும் விளங்கும் அன்னையின்  திருவடி மலரானது ஊழிக்காலத்தில்  சாம்பல் மேல் ஆடும் சிவபெருமானின் திருமுடி மாலையாகும் பேறு பெற்றது.

Tamil meaning: Rajathi G

English meaning

Your feet are the source of happiness; your feet are the source of wisdom; your feet are the source of elixir. Your feet have the form of an unending expanse. Mother! The Lord who dances in the ash keeps his head on your feet and considers it suitable.

Your feet are the final purpose of the four Vedas.

12. கண்ணியது உன்புகழ் கற்பது உன்; நாமம் கசிந்து பத்தி
பண்ணியது உன் இருபாதாம் புயத்தில்; பகல் இரவா
நண்ணியது உன்னை நயந்தோர் அவையத்து; நான் முன்செய்த
புண்ணியம் ஏது என் அம்மே புவி ஏழையும் பூத்தவளே.

தமிழ்ப்பொருளுரை

என் அன்னையே! உலகங்கள் ஏழினையும் படைத்தவளே! நான் இப்பிறப்பில் உரைப்பதும், கற்பதும் உன் திருநாமத்தையே! மனம் உருகி வழிபடுவது உன் இரு மலரடிகளையே! நான் எப்போதும்  சேர்ந்திருப்பது உன் மேல் அன்பு செலுத்தும் அடியார்களுடன் மட்டுமே! இவைகள் எல்லாம் நடப்பதற்கு நான் முன் செய்த சிவபுண்ணியம் தான் என்ன தாயே!

Tamil meaning: Rajathi G

English meaning

Oh! Mother, you are the one who created these seven worlds into existence, Each day I study and pray your names.  And I bowed down to your lotus feet in submission. I am always surrounded by your devoted devotees. Mother! What great deeds earned me this wonderful life?

13. பூத்தவளே புவனம் பதினான்கையும்; பூத்தவண்ணம்
காத்தவளே பின்கரந்தவளே! கறைக் கண்டனுக்கு
மூத்தவளே! என்றும் மூவா முகுந்தற்கு இளையவளே!
மாத்தவளே உன்னை அன்றிமற்றோர் தெய்வம் வந்திப்பதே!

தமிழ்ப்பொருளுரை

உலகம் பதினான்கையும் படைத்தவளே! படைத்த உலகத்தை உன் அருளாள் காப்பவளே! பின் உலகத்தைத் தன்னில் அடக்கிக் கொண்டவளே!   ஆலகால விஷத்தை உண்டதால் கறை ஏற்பட்ட  கழுத்தைக் கொண்ட நீலகண்டனுக்கு  மூத்தவளே!  என்றும்  இளமை நீங்காத திருமாலின் தங்கையே! தவத்தின் தலைவியே! என் அபிராமி அன்னையே! உன்னையன்றி மற்றொரு தெய்வத்தை நான் வணங்க மாட்டேன்.

Tamil meaning: Rajathi G

English meaning

Mother! You have manifested these fourteen universes through divine creation. and protected that with your divine blessings and transcended it during the sacred deluge. You are divinely older than Lord Neelakanda, and Lord Vishnu's ageless exquisite gorgeous sacred sister. You are the divine embodiment of all penances. You emanate a divine presence, surpassing all other deities above the celestial realm. So, what is the point of worshipping other gods? I will never engage in such activities again.

14. வந்திப்பவர் உன்னை வானவர், தானவர், ஆனவர்கள்;
சிந்திப்பவர் நல் திசைமுகர் நாரணர் சிந்தையுள்ளே;
பந்திப்பவர் அழியாப் பரமானந்தர்; பாரில் உன்னைச்
சந்திப்பவர்க்கு எளிதாம் எம்பிராட்டி நின் தண் ஒளியே.

தமிழ்ப்பொருளுரை

அபிராமி அன்னையே! தேவர்கள், அசுரர்கள், மற்றும் சதாசர்வ காலமும் உன்னையே விரும்பித் தொழும் அடியார்கள் உன்னை வணங்குபவர்கள் ஆவார்கள். நான்கு முகங்களையுடைய பிரம்மனும் விஷ்ணுவுமே உன்னை சிந்தித்து தியானிக்கின்றனர். எம்பெருமானாகிய சிவபெருமா்  உன்னை தன் மனத்தில் அனபினால் கட்டுப்படுத்தியவர். இவர்களையெல்லாம் விட உன்னைத் தரிசிப்பவர்க்கே நீ திருவருள் புரிகின்றாய் என்பது வியப்பிற்குரியது.

Tamil meaning: Rajathi G

English meaning

Mother! You are revered by gods, demons, and devotees who constantly contemplate you in their minds. You are the subject of meditation by Lord Vishnu and  Lord Brahma. And the powerful Lord Shiva never stops thinking of you. 

But, Mother! those who come to worship you can easily receive your grace here on earth.

15. தண்ணளிக்கு என்றுமுன்னே பலகோடிதவங்கள் செய்வார்
மண்ணளிக்கும் செல்வமோ பெறுவார் மதிவானவர் தம்
விண்ணளிக்கும் செல்வமும் அழியா முத்தி வீடுமன்றோ
பண்ணளிக்கும் சொல் பரிமள யாமளைப் பைங்கிளியே.

தமிழ்ப்பொருளுரை

அபிராமி அன்னையே! இசையையொத்த இன்சொல் கூறும்  பைங்கிளியே! உன் திருவருள் வேண்டி பலகோடி தவங்களைச் செய்பவர்கள் மண்ணுலகில் பெறக் கூடிய செல்வங்களை மட்டுமா பெறுவர்,  தேவேந்திரன் ஆட்சி செய்யக்கூடிய தேவலோக செல்வத்தையும் சேர்த்துபெறுவர். மற்றும் என்றுமே அழியாத இன்பத்தை தரும் முக்திப் பேற்றையும் பெறுவர். 

Tamil meaning: Rajathi G

English meaning

Oh, Divine Mother! Your words are as beautiful as the emerald-colored parrot's song. The devoted devotees performed years of penance in the hopes of gaining your favor. In addition to reaping the benefits of the world's material affluence, they also experienced the heavens' sublime pleasures. And they will eventually attain mukthi.

bottom of page