top of page
Meenakshi Amman Temple

Abirami Andhathi (31 to 35)

31. உமையும், உமையொரு பாகனும் ஏக உருவில்வந்திங்
கெமையும் தமக்கன்பு செய்ய வைத்தார், இனி எண்ணுதற்குச்
சமயங்களும் இல்லை, ஈன்றெடுப்பாள் ஒரு தாயும் இல்லை,
அமையும் அமையுறு தோளியர் மேல்வைத்த ஆசையுமே.

தமிழ்ப்பொருளுரை

அபிராமி அன்னையே! உமையொருபாகனாக காட்சியளித்ததோடு நில்லாமல் என்னை எப்போதும் உங்கள் மேல்  அன்பு செய்வதற்கு அருள்புரிந்தீர்கள். இனி எனக்குச் சிந்திப்பதற்கு வேறு சமயங்களும் தேவை இல்லை.  இனி என்னை ஈன்றெடுக்க ஒரு தாயும் தேவை இல்லை. 

மூங்கில் போன்ற தோளையுடைய மங்கையர்பால் எனக்கு மோகமும் இல்லை.

English Meaning

The amalgamation of Goddess Uma and Lord Shiva, forming the divine Ardhanareeshwara has chosen me as their devout disciple. Henceforth, I cannot fathom any alternative faith or religion.
No mother shall bear me in future births.
I lack the inclination to bestow my affection upon women, whose broad shoulders resemble bamboo stalks.

32. ஆசைக்கடலில் அகப்பட்டு, அருளற்ற அந்தகன் கைப்
பாசத்தில் அல்லற்பட இருந்தேனை, நின் பாதம் எனும்
வாசக் கமலம் தலைமேல் வலியவைத்து, ஆண்டுகொண்ட
நேசத்தை என் சொல்லுவேன்? ஈசர் பாகத்து நேரிழையே.

தமிழ்ப்பொருளுரை

ஈசனின்  இடப்பாகத்தில் அமைந்த அபிராமி அன்னையே! நான் ஆசையென்னும் துன்பக் கடலில் மூழ்கி அருளற்ற எமனின் பாச வலையில் சிக்கயிருந்தேன். அந்த நேரத்தில் நறுமணம் பொருந்திய உன்னுடைய பாதக்கமலம் பாவியாகிய என்னை வலிய வந்து ஆட்கொண்டது. அன்னையே! இத்தகைய பெரும் நேசத்தை என்னவென்று சொல்லுவேன்!

English Meaning

Abhirami! Lord Shiva, embracing you by his left side, is your constant companion. I found myself drowning in the turbulent sea of desires, ensnared by the unrelenting grip of Anthaka. It is difficult to express the magnitude of your grace, as you willingly bestowed your lotus feet upon me, accepting me as one of your faithful followers.

33. இழைக்கும் வினைவழியே அடும் காலன், எனைநடுங்க
அழைக்கும் பொழுது வந்து, அஞ்சல் என்பாய், அத்தர் சித்தம் எல்லாம்
குழைக்கும் களபக் குவிமுலை யாமளைக் கோமளமே,
உழைக்கும் பொழுது உன்னையே, அன்னையே என்பன் ஓடிவந்தே.

தமிழ்ப்பொருளுரை

அபிராமி அன்னையே! நான் செய்த செயல்களின் விளைவாக நான் நடுங்கும்  வண்ணமாக எமன் என்னை அழைக்கும் போது, அஞ்சல் என ஓடிவந்து காப்பாய். சிவ பெருமானின் சித்தத்தையெல்லாம் குழையச் செய்கின்ற சந்தனம் பூசிய குவிந்த நகிழ்களையுடைய இளமையான கோமளமே! மரண வேதனையில் நான் இருக்கும் போது உன்னை, அன்னையே என்பேன் ஓடிவந்து என்னைக் காத்தருள வேண்டும்.

English Meaning

Oh, Mother! Your motherly divine bosoms, anointed with sandalwood paste, possess the ability to enchant the mind and body of Lord Shiva! When the God of Death, Yama, beckons me to account for my wrongdoings, you will appear and reassure me with your protection. Whenever sadness consumes me, you swiftly come to my aid and rescue me.

34. வந்தே சரணம் புகும் அடியாருக்கு, வானுலகம்
தந்தே பரிவொடு தான்போய் இருக்கும் சதுர்முகமும்,
பைந் தேன் அலங்கல் பருமணி ஆகமும் பாகமும், பொற்
செந் தேன் மலரும், அலர் கதிர் ஞாயிறும், திங்களுமே.

தமிழ்ப்பொருளுரை

அபிராமி அன்னையே, நீ பிரம்மனின் நாவில் கலைமகளாகவும், பசுமையான தேன்  துபள மாலையையும், மாணிக்க மாலைகளையும் அணிந்த  திருமாலின் மார்பில் திருமகளாகவும், சிவபெருமானின் இடப்பாகத்திலும், பொன் தாமரை மலரிலும், ஒளிக்கதிர்களையுடைய சூரியனிடத்திலும், வெண்மையான சந்திரனிடத்தும் தங்கியிருக்கின்றாய். உன்னைச் சரணடையும் பக்தர்களின் துன்பங்களை நீக்கி ண்ணுலக வாழ்வை கொடுப்பவள் நீயே.

Tamil Meaning: Rajathi. G

English Meaning

Mother! You manifest as Saraswati on the face of the four-faced Brahma and as Lakshmi on the divine chest of Vishnu, adorned with the sacred Tulsi garland and strings of precious gems. You also embody Shakthi on the left side of Shiva. You reside within the vibrant red Lotus flower, radiating golden brightness and sweet honey. Your presence is felt in the sun as well as in the soothing moon. Mother, with your boundless compassion, you grant heavenly blessings to those who surrender to your lotus feet.

35. திங்கட் பகவின் மணம்நாறும் சீறடி சென்னிவைக்க
எங்கட்கு ஒருதவம் எய்தியவா, எண் இறந்த விண்ணோர்
தங்கட்கும் இந்தத் தவம்எய்துமோ தரங்கக் கடலுள்
வெங்கட் பணிஅணை மேல்துயில் கூரும் விழுப்பொருளே.

தமிழ்ப்பொருளுரை

அபிராமி அன்னையே! அலைகள் எழும் திருப்பாற்கடலின் மிது ஆதிசேஷனாகிய பாம்பணை மிது துயிலும் வைஷ்ணவியே! சிவனின் திருமுடியில் உள்ள பிறைச் சந்திரனின் மணம் பொருந்திய உன் திருவடியை எளியவர்களாகிய எங்கள் சிரசின் மேல் வைப்பதற்கு நாங்கள் செய்த சிறப்பான தவத்தின் பயன் தானென்று வியக்கின்றோம்! விண்ணுலகத் தேவர்களுக்குக் கூடஇந்தப் பாக்கியம் கிட்டாது!

Tamil Meaning: Rajathi. G

English Meaning

Mother! You, who recline on the milky ocean, symbolise enduring wealth. your feet, endowed with moonlight essence, rest on the head of this dedicated soul. Even as all the celestial gods passionately seek, beg, and undergo difficult penance to obtain this honour.

bottom of page