top of page

81.அணங்கே, அணங்குகள் நின் பரிவாரங்கள் ஆகையினால்,
வணங்கேன் ஒருவரை, வாழ்த்துகிலேன் நெஞ்சில், வஞ்சகரோ
டிணங்கேன், எனதுன தென்றிருப்பார் சிலர் யாவரொடும்
பிணங்கேன் அறிவொன்றிலேன் எண்கண் நீவைத்த பேரளியே.

தமிழ்ப்பொருளுரை

அபிராமி அன்னையே முழு முதற் தெய்வமாவாள், மற்ற சக்திகளெல்லாம் உன்னுடைய பரிவாரத் தேவதைகளேயாகும். நான் அவர்களை வணங்கவோ, போற்றவோ மாட்டேன். வஞ்சக நெஞ்சம் உடையவரிடம் நெருங்க மாட்டேன். தீயவரோடு உறவாடுதல் நல்ல எண்ணங்களை முற்றிலும் அழித்துவிடும், ஆதலால் நான் கள்ள நெஞ்சம் உடையவரிடம் நெருங்க மாட்டேன். என் அறிவில் குறையிருப்பினும்  எனது என்பவையெல்லாம் அன்னையுடையது தெளிவாக்க் கூறம் ஞானியரோடு மட்டுமே  உறவு கொள்வேன். நீ என்னிடத்தில் காட்டும கருணையினை என்றென்றும் மறவேன்.

Tamil Meaning: Rajathi. G

English Meaning

Abhirami, the epitome of beauty! All other demi-Goddesses are in your entourage. Hence, I offer my salutations and sing praises solely to you. I distance myself from those with malevolent intentions and avoid any disagreements with those who have devotedly surrendered everything to you. Your boundless mercy bestows upon an ignorant and humble soul like me the blessings of such great fortunes.

82. அளியார் கமலத்தில் ஆரணங்கே அகிலாண்டமும் நின்
ஒளியாக நின்ற ஒளிர்திருமேனியை உள்ளுதொறும்
களியாகி அந்தக்கரணங்கள் விம்மிக் கரைபுரண்டு
வெளியாய் விடின் எங்ஙனே மறப்பேன் நின் விரகினையே.

தமிழ்ப்பொருளுரை

வண்டுகள் மொய்க்கும் தாமரை மலரில் வீற்றிருக்கும் அபிராமி அன்னையே, பேரழகானவளே! உலகிற்கெல்லாம் ஒளியாக நின்ற, ஒளிவீசும் உன்னுடைய திருமேனியை நான் எண்ணும்போதெல்லாம் களிப்படைகின்றேன். அக்களிப்பின் மிகுதியால் உடலும், மனமும் விம்மிக் கரைபுரண்டு பரவெளியாகவுள்ள ஆகாயத்தில் ஒன்றி விடுகின்றன. இவ்வளவு பேரருள் காட்டியருளிய உன் கருணையை நான் என்றும் மறவேன்.

Tamil Meaning: Rajathi. G

English Meaning

Mother Abhirami, You reside gracefully on the lotus, The entire universe shines as a result of your divine brilliance. Every time I behold your enchanting appearance, my heart and sensibilities overflow with divine bliss and devotion. Your grace causes my heart and sensibilities to overflow with divine bliss and devotion every time I gaze upon your enchanting form.

83. விரவும் புதுமலரிட்டு, நின் பாத விரைக்கமலம்
இரவும் பகலும் இறைஞ்சவல்லார், இமையோர் எவரும்
பரவும் பதமும், அயிராவதமும், பகீரதியும்,
உரவும் குலிசமும் கற்பகக் காவும் உடையவரே

தமிழ்ப்பொருளுரை

அபிராமி அன்னையே! உன் நறுமணம்மிக்க திருத்தாமரை பாதங்களில் தேன் சிந்தும் மலர்களை வைத்து இரவு, பகலாக தியானம் செய்யும் பெரியோர்கள், தேவர்கள் முதலிய யாவருக்கும் இந்திர பதவி, ஐராவதம் என்ற யானை, ஆகாய கங்கை, வலிமையான வஜ்ஜிர ஆயுதம், கற்பகச் சோலை ஆகியவற்றை  முறையாகப் பெறுவர். அன்னையே! எனக்கும் அருள்வாயாக

Tamil Meaning: Rajathi. G

English Meaning

Mother! Devout sages and celestial beings offer fresh flowers to your fragrant Lotus feet and worship you incessantly day and night. Those who worship you are bestowed with blessings of a royal crown, a sacred white elephant, the celestial river Ganga, the mighty weapon Vajra, and the wish-fulfilling Karpaga tree.

Mother! Please bestow upon me these divine gifts and shower your blessings upon me as well.

84. உடையாளை, ஒல்கு செம்பட்டுடையாளை, ஒளிர்மதிச்செஞ்
சடையாளை, வஞ்சகர் நெஞ்சடை யாளைத், தயங்கு நுண்ணூல்
இடையாளை, எங்கள் பெம்மான் இடையாளை, இங்கென்னை இனிப்
படையாளை, உங்களையும் படையாவண்ணம் பார்த்திருமே.

தமிழ்ப்பொருளுரை

அடியார்களே! அபிராமி அன்னை துவளும் இடையில் சிவந்த பட்டும், ஒளி வீசும் பிறைச் சந்திரனை தலையிலும் அணிந்தவள். வஞ்சகரின் மனதில் தங்காதவள். மெல்லிடையாள், சிவபெருமானின் இடப்பாகத்தைக்கொண்டவள். இனி என்னை இவ்வுலகில் படைக்கமாட்டாள். உங்களையும் படையா வண்ணம் அவளை தொழுது வேண்டுங்கள்

Tamil Meaning: Rajathi. G

English Meaning

Devotees! Mother Abirami is adorned in elegant crimson silk and adorned with a moon as a radiant crown. She only inhabits souls brimming with love and compassion. With hips as slender as thread and representing the left side of our divine Lord, she liberates me from the cycle of rebirth. I urge you to worship her, for by doing so, you will break free from the cycle of birth and death.

85. பார்க்கும் திசைதொறும் பாசாங்குசமும், பனிச் சிறை வண்டு
ஆர்க்கும் புதுமலர் ஐந்தும், கரும்பும், என் அல்லல் எல்லாம்
தீர்க்கும் திரிபுரையாள் திரு மேனியும், சிற்றிடையும்,
வார்க் குங்கும முலையும் முலைமேல் முத்து மாலையுமே.

தமிழ்ப்பொருளுரை

 நான் பார்க்கின்ற திசையெல்லாம் காண்பது அபிராமி அன்னை ஏந்திய   பாசாங்குசமும், வண்டுகள் மறைந்திருக்கும் மலர் அம்பு ஐந்தும், கரும்பு வில்லும், என் அல்லல்களெல்லாம் தீர்க்கக் கூடிய திரிபுரையாகிய நின் திருமேனியும்,சிற்றிடையும்,  குங்குமம் அப்பிய நகில்களும், அந்நகில்களின் மேல் அணிந்த முத்து மாலையுமே.

Tamil Meaning: Rajathi. G

English Meaning

Mother! You are the embodiment of Thiripura Sundari, the one who has vanquished all my sufferings. I am graced by your divine presence adorned with your sacred weapons, "Pasam" and "Angusam," along with five-flower arrows with honey bees perched upon them. Your sugar cane bow, slender waist, and bosoms adorned with KumKum paste and a pearl necklace

bottom of page